🌟 아끼다 똥 된다

пословица

1. 물건을 너무 아끼기만 하다가는 잃어버리거나 못 쓰게 되다.

1. (ДОСЛ.) ЕСЛИ ДОЛГО БЕРЕЧЬ ЧТО-ЛИБО, ТО ОНО ПРЕВРАТИТСЯ В МУСОР: Оберегая долгое время предмет, терять его или приводить в негодность.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 복숭아가 아까워서 안 먹고 놔뒀더니 다 상해 버렸어.
    Peaches are a waste, so i left them without eating them, and they're all damaged.
    Google translate 아끼다 똥 됐네.
    I've been saving it for a while.
  • Google translate 새로 산 옷이 너무 예뻐서 입기가 아까워.
    The new clothes i bought are so pretty that it's a waste to wear them.
    Google translate 아끼다 똥 된다고 그러다 유행 지난다.
    It's going to go out of fashion.

아끼다 똥 된다: If you save something too much, it will become dung,惜しんだ挙句に糞になる。一文惜しみの百知らず,Si l'on épargne trop quelque chose, il se transforme en excrément,se hace caca si se aprecia mucho,,(шууд орч.) хайрласан юм баас болох; харамласныг нь хар нохой долоох,(nâng niu lắm để rồi thành phân),(ป.ต.)หวงจนกลายเป็นขี้,,(досл.) если долго беречь что-либо, то оно превратится в мусор,太过节省,可能变得没价值;过犹不及,

💕Start 아끼다똥된다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Объяснение даты (59) Объяснение времени (82) Семейные праздники (2) Культура питания (104) Пользование транспортом (124) Семейные мероприятия (57) Обещание и договоренность (4) Архитектура (43) Информация о блюде (119) Общественные проблемы (67) Жизнь в Корее (16) Разница культур (47) Закон (42) История (92) В общественной организации (библиотека) (6) Личные данные, информация (46) Пресса (36) Политика (149) В больнице (204) Звонок по телефону (15) Массовая культура (52) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Общественная система (81) Языки (160) Представление (самого себя) (52) Выходные и отпуск (47) Массовая культура (82) Искусство (76) Внешний вид (97) Внешний вид (121)